• Psalms 51
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
    • 2 як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
    • 3 Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
    • 4 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
    • 5 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
    • 6 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
    • 7 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
    • 8 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
    • 9 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
    • 10 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
    • 11 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
  • World English Bible (web)
  • Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)

    2023-06-18

    Ukrainian (uk)

    Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.Ukrainian
    • Distribution Abbreviation: Українська Огієнка

    License

    Public Domain

    Source (OSIS)

    https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE

    history_1.1
    enciphered module
    history_1.2
    changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
    history_1.3
    reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
    history_1.4
    added Words of Christ in Red tags, corrected typos
    history_2.0
    added Words of Christ in Red tags, corrected typos
    history_3.0
    (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
    history_3.1
    (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes
getBible.net Logo

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

Psalms 51:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link