-
Psalms 20
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
- 2 Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
- 3 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. Се́ла.
- 4 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
- 5 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
- 6 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
- 7 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
- 8 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
- 9 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
- 10 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
- 11 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
- 12 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
- 13 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
- 14 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)
2023-06-18Ukrainian (uk)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Ukrainian
- Distribution Abbreviation: Українська Огієнка
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE
- history_1.1
- enciphered module
- history_1.2
- changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
- history_1.3
- reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
- history_1.4
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_2.0
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_3.0
- (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
- history_3.1
- (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.