-
Psalms 75
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
- 2 Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
- 3 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
- 4 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла.
- 5 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
- 6 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
- 7 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
- 8 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
- 9 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
- 10 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! Се́ла.
- 11 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
- 12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
- 13 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка. (ukrogienko - 3.1)
2023-06-18Ukrainian (uk)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка 1930.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Ukrainian
- Distribution Abbreviation: Українська Огієнка
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80:%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE
- history_1.1
- enciphered module
- history_1.2
- changed to Unbound Bible's PD UTF-8 source and compressed
- history_1.3
- reverted to original versification, removed stray marks throughout text, removed extraneous intro entries
- history_1.4
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_2.0
- added Words of Christ in Red tags, corrected typos
- history_3.0
- (2023-06-01) Source changed to the wikisource text.
- history_3.1
- (2023-06-18) Minor correction for a couple of notes

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.