-
1 Samuel 4
- 1 ¶ Na tok bilong Samyuel i kam long olgeta Isrel. Nau Isrel i go ausait na birua long ol Filistin long pait, na sanapim haus sel klostu long Ebenisar. Na ol Filistin i sanapim haus sel long Afek.
- 2 Na ol Filistin i putim ol yet long lain i birua long Isrel. Na taim ol i kirapim pait, ol Filistin i paitim Isrel long ai bilong ol yet. Na ol i kilim i dai bilong ami i stap long ples kunai klostu olsem 4,000 man.
- 3 Na taim ol lain i kam insait long kem, ol lapun hetman bilong Isrel i tok, Olsem wanem na BIKPELA i bin paitim yumi tude long ai bilong ol Filistin? Yumi go kisim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA ausait long Sailo i kam long yumi, long, taim em i kam namel long yumi, em i ken kisim bek yumi ausait long han bilong ol birua bilong yumi.
- 4 Olsem na ol lain i salim tok long Sailo, inap long ol i ken bringim long dispela ples dispela bokis bilong kontrak bilong BIKPELA bilong ol ami, husat i stap namel long tupela serupim. Na tupela pikinini man bilong Ilai, Hofni na Finias, i stap long dispela hap wantaim bokis bilong kontrak bilong God.
- 5 Na taim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA i kam insait long kem, olgeta Isrel i singaut strong wantaim bikpela singaut, inap long dispela graun i ring gen.
- 6 Na taim ol Filistin i harim nois bilong dispela singaut, ol i tok, Wanem mining bilong nois bilong dispela bikpela singaut insait long kem bilong ol lain Hibru? Na ol i kisim save long bokis kontrak bilong BIKPELA i kam insait long kem.
- 7 Na ol Filistin i pret, long wanem, ol i tok, God i kam insait long kem bilong ol. Na ol i tok, Tok lukaut i kam long yumi! Long wanem, wanpela kain samting olsem dispela i no bin kamap bipo.
- 8 Tok lukaut i kam long yumi! Husat bai kisim bek yumi ausait long han bilong ol dispela strongpela God? Ol i ol God husat i paitim ol lain Isip wantaim olgeta sik nogut long ples i no gat man.
- 9 Stap strong, na sanapim yupela yet olsem ol man, O yupela ol Filistin, inap long yupela i no ken stap ol wokboi bilong ol lain Hibru, olsem ol i bin stap long yupela. Sanapim yupela yet olsem ol man, na pait.
- 10 ¶ Na ol Filistin i pait, na paitim Isrel, na Isrel i ranawe olgeta wan wan man long haus sel bilong em. Na i gat bikpela kilim i dai tru. Long wanem, 30,000 soldia bilong pait long lek bilong Isrel i pundaun.
- 11 Na ol birua i kisim bokis kontrak bilong God. Na tupela pikinini man bilong Ilai, Hofni na Finias, ol i kilim i dai.
- 12 ¶ Na wanpela man bilong Benjamin i ran ausait long ami, na kam long Sailo long dispela de stret wantaim ol klos bilong em i bruk, na wantaim graun antap long het bilong em.
- 13 Na taim em i kam, harim, Ilai i sindaun antap long sia klostu long sait bilong rot na was i stap. Long wanem, bel bilong em i wok long guria long bokis kontrak bilong God. Na taim dispela man i kam insait long biktaun, na stori long dispela, olgeta lain bilong biktaun i singaut.
- 14 Na taim Ilai i harim nois bilong ol lain i krai, em i tok, Wanem mining bilong nois bilong dispela bikpela paul nabaut? Na dispela man i kam insait hariap, na tokim Ilai.
- 15 Nau Ilai i gat 98 krismas. Na tupela ai bilong em i no lait gut, inap long em i no inap lukluk.
- 16 Na dispela man i tokim Ilai, Mi stap dispela man husat i kam ausait long ami, na mi ranawe tude ausait long ami. Na em i tok, Wanem samting i kamap long dispela hap, pikinini man bilong mi?
- 17 Na dispela mausman i bekim na tok, Isrel i ranawe long ai bilong ol Filistin, na i gat tu wanpela bikpela kilim i dai i kamap namel long ol lain, na tupela pikinini man bilong yu tu, Hofni na Finias, i dai pinis, na ol i kisim bokis kontrak bilong God.
- 18 Na em i kamap olsem, taim em i toktok liklik long bokis kontrak bilong God, long Ilai i pundaun long baksait bilong sia klostu long sait bilong dua bilong banis, na nek bilong em i bruk, na em i dai pinis. Long wanem, em i lapun man, na em i hevi. Na em i bin jasim Isrel 40 yia.
- 19 ¶ Na tambu pikinini meri bilong em, meri bilong Finias, i gat bel, na em i klostu long taim bilong karim. Na taim em i harim nius long ol birua i kisim bokis kontrak bilong God, na long tambu papa bilong em, na man bilong em, i dai pinis, orait em i lindaunim em yet na hatwok long karim pikinini. Long wanem, ol pen bilong em i kam antap long em.
- 20 Na klostu long taim bilong dai bilong em ol meri husat i sanap klostu long em i tokim em, No ken pret. Long wanem, yu bin karim pikinini man. Tasol em i no bekim tok, na tu em i no bin tingting planti long dispela.
- 21 Na em i putim nem Ikabot long pikinini, i spik, Glori i lusim Isrel. Bilong wanem, ol birua i kisim bokis kontrak bilong God, na bilong wanem, tambu papa bilong em na man bilong em i dai pinis.
- 22 Na em i tok, Glori i lusim Isrel. Long wanem, ol birua i kisim bokis kontrak bilong God.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.