-
Exodus 25
- 1 joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
- 2 “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH tlhap an cha'nob vaD jIH. vo' Hoch 'Iv tIq chen ghaH willing SoH DIchDaq tlhap wIj cha'nob.
- 3 vam ghaH the cha'nob nuq SoH DIchDaq tlhap vo' chaH: SuD baS, baS chIS, brass,
- 4 blue, purple, Doq, fine linen, goats' jIb,
- 5 rams' DirDu' dyed Doq, biQ'a' cow hides, acacia wood,
- 6 Hergh vaD the wov, spices vaD the anointing Hergh je vaD the sweet He',
- 7 onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher vaD the ephod je vaD the breastplate.
- 8 chaw' chaH chenmoH jIH a Daq QaD, vetlh jIH may yIn among chaH.
- 9 According Daq Hoch vetlh jIH cha' SoH, the pattern vo' the tabernacle, je the pattern vo' Hoch vo' its furniture, 'ach vaj SoH DIchDaq chenmoH 'oH.
- 10 “ chaH DIchDaq chenmoH an Duj vo' acacia wood. Its length DIchDaq taH cha' je a bID cubits, its breadth a cubit je a bID, je a cubit je a bID its height.
- 11 SoH DIchDaq overlay 'oH tlhej pure SuD baS. SoH DIchDaq overlay 'oH inside je outside, je SoH DIchDaq chenmoH a SuD baS molding around 'oH.
- 12 SoH DIchDaq chuH loS rings vo' SuD baS vaD 'oH, je lan chaH Daq its loS qamDu'. cha' rings DIchDaq taH Daq the wa' retlh vo' 'oH, je cha' rings Daq the latlh retlh vo' 'oH.
- 13 SoH DIchDaq chenmoH poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej SuD baS.
- 14 SoH DIchDaq lan the poles Daq the rings Daq the sides vo' the Duj Daq carry the Duj.
- 15 The poles DIchDaq taH Daq the rings vo' the Duj. chaH DIchDaq ghobe' taH tlhappu' vo' 'oH.
- 16 SoH DIchDaq lan the testimony nuq jIH DIchDaq nob SoH Daq the Duj.
- 17 SoH DIchDaq chenmoH a pung seat vo' pure SuD baS. cha' je a bID cubits DIchDaq taH its length, je a cubit je a bID its breadth.
- 18 SoH DIchDaq chenmoH cha' cherubim vo' hammered SuD baS. SoH DIchDaq chenmoH chaH Daq the cha' ends vo' the pung seat.
- 19 chenmoH wa' cherub Daq the wa' pItlh, je wa' cherub Daq the latlh pItlh. SoH DIchDaq chenmoH the cherubim Daq its cha' ends vo' wa' piece tlhej the pung seat.
- 20 The cherubim DIchDaq ngeH pa' chaj telDu' upward, covering the pung seat tlhej chaj telDu', tlhej chaj faces toward wa' another. The faces vo' the cherubim DIchDaq taH toward the pung seat.
- 21 SoH DIchDaq lan the pung seat Daq top vo' the Duj, je Daq the Duj SoH DIchDaq lan the testimony vetlh jIH DichDaq nob SoH.
- 22 pa' jIH DichDaq ghom tlhej SoH, je jIH DichDaq ja' SoH vo' Dung the pung seat, vo' joj the cha' cherubim nuq 'oH Daq the Duj vo' the testimony, Hoch vetlh jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vaD the puqpu' vo' Israel.
- 23 “ SoH DIchDaq chenmoH a SopDaq vo' acacia wood. cha' cubits DIchDaq taH its length, je a cubit its breadth, je wa' je a bID cubits its height.
- 24 SoH DIchDaq overlay 'oH tlhej pure SuD baS, je chenmoH a SuD baS molding around 'oH.
- 25 SoH DIchDaq chenmoH a rim vo' a handbreadth around 'oH. SoH DIchDaq chenmoH a golden molding Daq its rim around 'oH.
- 26 SoH DIchDaq chenmoH loS rings vo' SuD baS vaD 'oH, je lan the rings Daq the loS corners vetlh 'oH Daq its loS qamDu'.
- 27 the rings DIchDaq taH close Daq the rim, vaD Daqmey vaD the poles Daq carry the SopDaq.
- 28 SoH DIchDaq chenmoH the poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej SuD baS, vetlh the SopDaq may taH qengta' tlhej chaH.
- 29 SoH DIchDaq chenmoH its dishes, its spoons, its ladles, je its bowls Daq pour pa' nobmey tlhej. SoH DIchDaq chenmoH chaH vo' pure SuD baS.
- 30 SoH DIchDaq cher tIr Soj vo' the Daq Daq the SopDaq qaSpa' jIH always.
- 31 “ SoH DIchDaq chenmoH a lampstand vo' pure SuD baS. vo' hammered vum DIchDaq the lampstand taH chenmoHta', 'ach its base, its shaft, its cups, its buds, je its flowers, DIchDaq taH vo' wa' piece tlhej 'oH.
- 32 pa' DIchDaq taH jav branches ghoS pa' vo' its sides: wej branches vo' the lampstand pa' vo' its wa' retlh, je wej branches vo' the lampstand pa' vo' its latlh retlh;
- 33 wej cups chenmoHta' rur almond blossoms Daq wa' branch, a bud je a flower; je wej cups chenmoHta' rur almond blossoms Daq the latlh branch, a bud je a flower, vaj vaD the jav branches ghoS pa' vo' the lampstand;
- 34 je Daq the lampstand loS cups chenmoHta' rur almond blossoms, its buds je its flowers;
- 35 je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, vaD the jav branches ghoS pa' vo' the lampstand.
- 36 chaj buds je chaj branches DIchDaq taH vo' wa' piece tlhej 'oH, Hoch vo' 'oH wa' beaten vum vo' pure SuD baS.
- 37 SoH DIchDaq chenmoH its lamps Soch, je chaH DIchDaq wov its lamps Daq nob wov Daq the space Daq front vo' 'oH.
- 38 Its snuffers je its snuff dishes DIchDaq taH vo' pure SuD baS.
- 39 'oH DIchDaq taH chenmoHta' vo' a talent vo' pure SuD baS, tlhej Hoch Dochvammey accessories.
- 40 legh vetlh SoH chenmoH chaH after chaj pattern, nuq ghajtaH taH shown Daq SoH Daq the HuD.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.