-
2 Samuel 16
- 1 ghorgh David ghaHta' a mach past the top vo' the ascent, yIlegh, Ziba the toy'wI' vo' Mephibosheth met ghaH, tlhej a couple vo' donkeys saddled, je Daq chaH cha' vatlh loaves vo' tIr Soj, je wa' vatlh clusters vo' raisins, je wa' vatlh summer fruits, je a bal vo' HIq.
- 2 The joH ja'ta' Daq Ziba, nuq ta' SoH mean Sum Dochvammey? Ziba ja'ta', The donkeys 'oH vaD the joH household Daq ride Daq; je the tIr Soj je summer baQ vaD the Qup loDpu' Daq Sop; je the HIq, vetlh such as 'oH puj Daq the ngem may tlhutlh.
- 3 The joH ja'ta', “ nuqDaq ghaH lIj master's puqloD?” Ziba ja'ta' Daq the joH, “ yIlegh, ghaH ghaH staying Daq Jerusalem; vaD ghaH ja'ta', ‘ DaHjaj the tuq vo' Israel DichDaq nobHa' jIH the kingdom vo' wIj vav.'”
- 4 vaj the joH ja'ta' Daq Ziba, “ yIlegh, Hoch vetlh pertains Daq Mephibosheth ghaH yours.” Ziba ja'ta', “ jIH ta' obeisance. chaw' jIH tu' favor Daq lIj leghpu', wIj joH, toH joH.”
- 5 ghorgh joH David ghoSta' Daq Bahurim, yIlegh, a loD vo' the qorDu' vo' the tuq vo' Saul ghoSta' pa', 'Iv pong ghaHta' Shimei, the puqloD vo' Gera. ghaH ghoSta' pa', je cursed vIHHa' as ghaH ghoSta'.
- 6 ghaH chuH naghmey Daq David, je Daq Hoch the toy'wI'pu' vo' joH David, je Hoch the ghotpu je Hoch the HoS loDpu' were Daq Daj nIH ghop je Daq Daj poS.
- 7 Shimei ja'ta' ghorgh ghaH cursed, “ taH ghoSta', taH ghoSta', SoH loD vo' 'Iw, je base fellow!
- 8 joH'a' ghajtaH cheghta' Daq SoH Hoch the 'Iw vo' the tuq vo' Saul, Daq 'Iv Daq SoH ghaj che'ta'! joH'a' ghajtaH toDta' the kingdom Daq the ghop vo' Absalom lIj puqloD! yIlegh, SoH 'oH caught Sum lIj ghaj mischief, because SoH 'oH a loD vo' 'Iw!”
- 9 vaj Abishai the puqloD vo' Zeruiah ja'ta' Daq the joH, “ qatlh should vam Heghpu' dog mu'qaD wIj joH the joH? Please chaw' jIH jaH Dung je tlhap litHa' Daj nach.”
- 10 The joH ja'ta', “ nuq ghaj jIH Daq ta' tlhej SoH, SoH puqloDpu' vo' Zeruiah? Because ghaH curses, je because joH'a' ghajtaH ja'ta' Daq ghaH, ‘ mu'qaD David;' 'Iv vaj DIchDaq jatlh, ‘ qatlh ghaj SoH ta'pu' vaj?'”
- 11 David ja'ta' Daq Abishai, je Daq Hoch Daj toy'wI'pu', “ yIlegh, wIj puqloD, 'Iv ghoSta' vo' vo' wIj bowels, seeks wIj yIn. chay' 'ar latlh vam Benjamite, DaH? mej ghaH mob, je chaw' ghaH mu'qaD; vaD joH'a' ghajtaH invited ghaH.
- 12 'oH may taH vetlh joH'a' DichDaq legh Daq the wrong ta'pu' Daq jIH, je vetlh joH'a' DichDaq repay jIH QaQ vaD the cursing vo' jIH DaHjaj.”
- 13 vaj David je Daj loDpu' mejta' Sum the way; je Shimei mejta' along Daq the hillside opposite ghaH, je cursed as ghaH mejta', threw naghmey Daq ghaH, je threw dust.
- 14 The joH, je Hoch the ghotpu 'Iv were tlhej ghaH, ghoSta' Doy'; je ghaH refreshed himself pa'.
- 15 Absalom, je Hoch the ghotpu, the loDpu' vo' Israel, ghoSta' Daq Jerusalem, je Ahithophel tlhej ghaH.
- 16 'oH qaSta', ghorgh Hushai the Archite, David's friend, ghajta' ghoS Daq Absalom, vetlh Hushai ja'ta' Daq Absalom, “ tIq yIn the joH! tIq yIn the joH!”
- 17 Absalom ja'ta' Daq Hushai, “ ghaH vam lIj pung Daq lIj friend? qatlh ta'be' SoH jaH tlhej lIj friend?”
- 18 Hushai ja'ta' Daq Absalom, “ ghobe'; 'ach 'Iv joH'a', je vam ghotpu, je Hoch the loDpu' vo' Israel ghaj wIvpu', Daj DichDaq jIH taH, je tlhej ghaH jIH DichDaq stay.
- 19 Again, 'Iv should jIH toy'? Shouldn't jIH toy' Daq the Daq vo' Daj puqloD? As jIH ghaj served Daq lIj vav Daq, vaj DichDaq jIH taH Daq lIj Daq.”
- 20 vaj ja'ta' Absalom Daq Ahithophel, “ nob lIj qeS nuq maH DIchDaq ta'.”
- 21 Ahithophel ja'ta' Daq Absalom, “ jaH Daq Daq lIj vav concubines, vetlh ghaH ghajtaH poS Daq pol the tuq. vaj Hoch Israel DichDaq Qoy vetlh SoH 'oH abhorred Sum lIj vav. vaj the ghopmey vo' Hoch 'Iv 'oH tlhej SoH DichDaq taH HoS.”
- 22 vaj chaH ngeH Absalom a juHHom Daq the top vo' the tuq; je Absalom mejta' Daq Daq Daj vav concubines Daq the leghpu' vo' Hoch Israel.
- 23 The qeS vo' Ahithophel, nuq ghaH nobta' Daq chaH jajmey, ghaHta' as chugh a loD inquired Daq the oracle vo' joH'a': vaj ghaHta' Hoch the qeS vo' Ahithophel both tlhej David je tlhej Absalom.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.