-
2 Samuel 14
- 1 DaH Joab the puqloD vo' Zeruiah perceived vetlh the joH tIq ghaHta' toward Absalom.
- 2 Joab ngeHta' Daq Tekoa, je fetched pa' a val be', je ja'ta' Daq Daj, “Please vang rur a mourner, je lan Daq mourning Sut, please, je yImev anoint SoH'egh tlhej Hergh, 'ach taH as a be' 'Iv ghajtaH mourned a tIq poH vaD the Heghpu'.
- 3 jaH Daq Daq the joH, je jatlh rur vam Daq ghaH.” vaj Joab lan the mu'mey Daq Daj nujDu'.
- 4 ghorgh the be' vo' Tekoa jatlhta' Daq the joH, ghaH pumta' Daq Daj qab Daq the yav, je ta'ta' obeisance, je ja'ta', “ QaH, toH joH!”
- 5 The joH ja'ta' Daq Daj, “ nuq roptaH SoH?” ghaH jangta', “Truly jIH 'oH a Heghbe'nal, je wIj loDnal ghaH Heghpu'.
- 6 lIj handmaid ghajta' cha' puqloDpu', je chaH both Suvta' tay' Daq the yotlh, je pa' ghaHta' ghobe' wa' Daq part chaH, 'ach the wa' struck the latlh, je HoHta' ghaH.
- 7 yIlegh, the Hoch qorDu' ghajtaH risen Daq lIj handmaid, je chaH jatlh, ‘ toD ghaH 'Iv struck Daj loDnI', vetlh maH may HoH ghaH vaD the yIn vo' Daj loDnI' 'Iv ghaH HoHta', je vaj Qaw' the heir je.' Thus chaH would meQbe'moH wIj coal nuq ghaH poS, je would mej Daq wIj loDnal ghobe' pong ghobe' remainder Daq the surface vo' the tera'.”
- 8 The joH ja'ta' Daq the be', “ jaH Daq lIj tuq, je jIH DichDaq nob a ra'ta'ghach mu'mey concerning SoH.”
- 9 The taH' vo' Tekoa ja'ta' Daq the joH, “ wIj joH, toH joH, the He'taHghach be Daq jIH, je Daq wIj vav tuq; je the joH je Daj quS'a' taH guiltless.”
- 10 The joH ja'ta', “ 'Iv jatlhtaH vay' Daq SoH, qem ghaH Daq jIH, je ghaH DIchDaq ghobe' touch SoH vay' latlh.”
- 11 vaj ghaH ja'ta', “Please chaw' the joH qaw joH'a' lIj joH'a', vetlh the avenger vo' 'Iw Qaw' ghobe' vay' latlh, lest chaH Qaw' wIj puqloD.” ghaH ja'ta', “As joH'a' yIn, pa' DIchDaq ghobe' wa' jIb vo' lIj puqloD pum Daq the tera'.”
- 12 vaj the be' ja'ta', “Please chaw' lIj handmaid jatlh a mu' Daq wIj joH the joH.” ghaH ja'ta', “ jatlh Daq.”
- 13 The be' ja'ta', “ qatlh vaj ghaj SoH devised such a Doch Daq the ghotpu vo' joH'a'? vaD Daq speaking vam mu' the joH ghaH as wa' 'Iv ghaH guilty, Daq vetlh the joH ta'taH ghobe' qem home again Daj banished wa'.
- 14 vaD maH must Hegh, je 'oH as bIQ split Daq the yav, nuq ta'laHbe' taH boSta' Dung again; ghobe' ta'taH joH'a' tlhap DoH yIn, 'ach devises means, vetlh ghaH 'Iv ghaH banished ghobe' taH an outcast vo' ghaH.
- 15 DaH vaj leghtaH vetlh jIH ghaj ghoS Daq jatlh vam mu' Daq wIj joH the joH, 'oH ghaH because the ghotpu ghaj chenmoHta' jIH vIp: je lIj handmaid ja'ta', ‘ jIH DichDaq DaH jatlh Daq the joH; 'oH may taH vetlh the joH DichDaq perform the request vo' Daj toy'wI'.'
- 16 vaD the joH DichDaq Qoy, Daq toD Daj toy'wI' pa' vo' the ghop vo' the loD 'Iv would Qaw' jIH je wIj puqloD tay' pa' vo' the inheritance vo' joH'a'.
- 17 vaj lIj handmaid ja'ta', ‘Please chaw' the mu' vo' wIj joH the joH qem leS; vaD as an Duy vo' joH'a', vaj ghaH wIj joH the joH Daq discern QaQ je qab. May joH'a', lIj joH'a', taH tlhej SoH.'”
- 18 vaj the joH jangta' the be', “Please yImev So' vay' vo' jIH vetlh jIH tlhob SoH.” The be' ja'ta', “ chaw' wIj joH the joH DaH jatlh.”
- 19 The joH ja'ta', “ ghaH the ghop vo' Joab tlhej SoH Daq Hoch vam?” The be' jangta', “As lIj qa' yIn, wIj joH the joH, ghobe' wa' laH tlhe' Daq the nIH ghop joq Daq the poS vo' vay' vetlh wIj joH the joH ghajtaH jatlhpu'; vaD lIj toy'wI' Joab, ghaH urged jIH, je ghaH lan Hoch Dochvammey mu'mey Daq the nujDu' vo' lIj handmaid;
- 20 Daq change the qab vo' the matter ghajtaH lIj toy'wI' Joab ta'pu' vam Doch. wIj joH ghaH val, according Daq the valtaHghach vo' an Duy vo' joH'a', Daq Sov Hoch Dochmey vetlh 'oH Daq the tera'.”
- 21 The joH ja'ta' Daq Joab, “ yIlegh DaH, jIH ghaj ta'pu' vam Doch. jaH vaj, qem the Qup loD Absalom DoH.”
- 22 Joab pumta' Daq the yav Daq Daj qab, je ta'ta' obeisance, je ghurtaH the joH. Joab ja'ta', “ DaHjaj lIj toy'wI' SovtaH vetlh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu', wIj joH, joH, Daq vetlh the joH ghajtaH performed the request vo' Daj toy'wI'.”
- 23 vaj Joab Hu' je mejta' Daq Geshur, je qempu' Absalom Daq Jerusalem.
- 24 The joH ja'ta', “ chaw' ghaH chegh Daq Daj ghaj tuq, 'ach chaw' ghaH ghobe' legh wIj qab.” vaj Absalom cheghta' Daq Daj ghaj tuq, je ta'be' legh the joH qab.
- 25 DaH Daq Hoch Israel pa' ghaHta' pagh Daq taH vaj 'ar praised as Absalom vaD Daj 'IhtaHghach: vo' the bem vo' Daj qam 'ach Daq the crown vo' Daj nach pa' ghaHta' ghobe' blemish Daq ghaH.
- 26 ghorgh ghaH pe' the jIb vo' Daj nach ( DaH 'oH ghaHta' Daq Hoch year's pItlh vetlh ghaH pe' 'oH; because 'oH ghaHta' 'ugh Daq ghaH, vaj ghaH pe' 'oH); ghaH weighed the jIb vo' Daj nach Daq cha' vatlh shekels, after the joH weight.
- 27 Daq Absalom pa' were bogh wej puqloDpu', je wa' puqbe', 'Iv pong ghaHta' Tamar: ghaH ghaHta' a be' vo' a 'IH qab.
- 28 Absalom yInta' cha' teblu'ta' DISmey Daq Jerusalem; je ghaH ta'be' legh the joH qab.
- 29 vaj Absalom ngeHta' vaD Joab, Daq ngeH ghaH Daq the joH; 'ach ghaH would ghobe' ghoS Daq ghaH: je ghaH ngeHta' again a cha'DIch poH, 'ach ghaH would ghobe' ghoS.
- 30 vaj ghaH ja'ta' Daq Daj toy'wI'pu', “ yIlegh, Joab's yotlh ghaH Sum mine, je ghaH ghajtaH barley pa'. jaH je cher 'oH Daq qul.” Absalom's toy'wI'pu' cher the yotlh Daq qul.
- 31 vaj Joab Hu', je ghoSta' Daq Absalom Daq Daj tuq, je ja'ta' Daq ghaH, “ qatlh ghaj lIj toy'wI'pu' cher wIj yotlh Daq qul?”
- 32 Absalom jangta' Joab, “ yIlegh, jIH ngeHta' Daq SoH, ja'ta', ‘ ghoS naDev, vetlh jIH may ngeH SoH Daq the joH, Daq jatlh, “ qatlh ghaj jIH ghoS vo' Geshur? 'oH would taH better vaD jIH Daq taH pa' vIHHa'. DaH vaj chaw' jIH legh the joH qab; je chugh pa' ghaH He'taHghach Daq jIH, chaw' ghaH HoH jIH.”'”
- 33 vaj Joab ghoSta' Daq the joH, je ja'ta' ghaH; je ghorgh ghaH ghajta' ja' vaD Absalom, ghaH ghoSta' Daq the joH, je bowed himself Daq Daj qab Daq the yav qaSpa' the joH: je the joH kissed Absalom.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.