-
Acts 16
- 1 ¶ Nau em i kam long Derbi na Listra. Na, lukim, wanpela disaipel i stap long dispela hap, husat nem bilong em em Timotias, pikinini man bilong wanpela meri, husat em i meri Ju, na i bilip, tasol papa bilong em em i wanpela Grik,
- 2 Husat i gat gutpela ripot long ol brata husat i stap long Listra na Aikoniam.
- 3 Pol i gat laik long em i ken go ausait wantaim em. Na em i kisim em na katim skin bilong em, bilong tingim ol Ju husat i stap long ol dispela hap. Long wanem, ol olgeta i save long papa bilong em em i wanpela Grik.
- 4 Na taim ol i wokabaut namel long ol biktaun, ol i givim ol ol strongpela tokaut long bihainim, dispela ol aposel na ol lapun hetman husat i stap long Jerusalem i makim.
- 5 Na olsem tasol ol sios i kisim strong long bilip tru, na namba bilong ol i kamap bikpela moa olgeta wan wan de.
- 6 ¶ Nau taim ol i bin go namel long Frijia na hap graun bilong Galesia, na Holi Spirit i tambuim ol long autim tok long Esia,
- 7 Bihain long ol i kam long Misia, ol i gat laik long go insait long Bitinia. Tasol Spirit i no larim ol.
- 8 Na taim ol i wokabaut klostu long Misia ol i kam daun long Troas.
- 9 Na wanpela driman samting i kamap ples klia long Pol long nait. I gat wanpela man Masedonia i sanap, na askim em plis, i spik, Kam hapsait i kam long Masedonia, na helpim mipela.
- 10 Na bihain long em i bin lukim dispela driman samting, wantu mipela i traim long go long Masedonia, tru tumas, mipela i kisim strongpela bilip long Bikpela i bin singautim mipela long autim gutnius long ol.
- 11 Olsem na taim mipela i lusim Troas, mipela i kam wantaim wanpela stretpela rot i kam long Samotrasia, na de bihain long Niapolis.
- 12 Na mipela i lusim dispela ples i go long Filipai, dispela em i nambawan biktaun long dispela hap bilong Masedonia, na wanpela ples narapela kantri i bosim. Na mipela i stap long dispela biktaun sampela de.
- 13 Na long sabat mipela i go ausait long biktaun klostu long arere bilong riva, we ol man i save mekim prea. Na mipela i sindaun, na toktok long ol meri husat i go long dispela hap.
- 14 Na wanpela meri husat nem bilong em em Lidia, meri bilong salim purpelpela samting long mani, bilong biktaun Taiataira, husat i lotuim God, i harim mipela, husat bel bilong em Bikpela i opim, inap long em i givim ia long ol dispela samting Pol i toktok long en.
- 15 Na taim em i kisim baptais, na hauslain bilong em, em i askim mipela plis strong, i spik, Sapos yupela i bin jasim mi olsem mi stap meri yu inap bilip long em i go long Bikpela, kam insait long haus bilong mi, na stap long dispela hap. Na em i pulim mipela strong.
- 16 ¶ Na em i kamap olsem, taim mipela i go long prea, wanpela yangpela meri husat wanpela spirit bilong glasman pasin i holimpas i bungim mipela, husat i bringim ol bosman bilong em planti winmani long glasman pasin.
- 17 Em stret i bihainim Pol na mipela, na singaut, i spik, Ol dispela man i stap ol wokboi bilong God i antap olgeta, husat i soim yumi rot bilong kisim bek.
- 18 Na em i mekim dispela planti de. Tasol Pol, taim dispela i bagarapim bel bilong em, i tanim na tokim dispela spirit, Mi tok strong long yu long nem bilong Jisas Kraist long kam ausait long em. Na em i kam ausait long dispela aua stret.
- 19 Na taim ol bosman bilong em i luksave olsem hop bilong ol winmani bilong ol i go pinis, ol i holimpas Pol na Sailas, na pulim ol i go long ples maket i go long ol hetman,
- 20 Na bringim ol long ol kiap, i spik, Dispela tupela man, husat i ol Ju, i kirapim planti moa trabel yet long biktaun bilong yumi,
- 21 Na ol i skulim ol man long ol kastam, dispela i tambu long lo bilong yumi long kisim, o long bihainim, taim yumi stap ol lain Rom.
- 22 Na bikpela lain tru i kirap i bung wantaim i birua long ol. Na ol kiap i brukim na rausim ol klos bilong ol i go, na tok strong long ol long paitim ol.
- 23 Na taim ol i bin putim planti mak bilong wip antap long ol, ol i tromoi tupela i go insait long kalabus, na givim wok long wasman bilong kalabus long lukautim tupela gut,
- 24 Husat, taim em i kisim kain wok olsem, i subim ol i go insait long insait kalabus, na mekim ol lek bilong ol i pas strong long ol diwai i kalabusim ol hanlek.
- 25 ¶ Na long belo biknait Pol na Sailas i beten, and singing ol song bilong litimapim nem bilong God. Na ol kalabusman i harim ol.
- 26 Na wantu i gat wanpela bikpela guria, inap long ol as ston bilong kalabus i seksek. Na wantu olgeta dua i op, na olgeta hankap samting bilong olgeta wan wan man i go lus.
- 27 Na taim wasman bilong kalabus i kirap long slip bilong em, na taim em i luksave long ol dua bilong kalabus i op pinis, em i pulim bainat bilong em i kam ausait, na em i gat laik long kilim em yet, taim em i ting olsem ol kalabusman i bin ranawe.
- 28 Tasol Pol i singaut wantaim bikpela nek, i spik, No ken bagarapim yu yet. Long wanem, mipela olgeta i stap hia.
- 29 Nau em i singaut long kisim wanpela lait, na em i ran hariap i go insait, na kam wantaim guria, na pundaun long ai bilong Pol na Sailas,
- 30 Na em i bringim ol i kam ausait, na tok, Ol bikman, mi mas mekim wanem samting na God bai kisim bek mi?
- 31 Na ol i tok, Bilip long Bikpela Jisas Kraist, na God bai kisim bek yu, na hauslain bilong yu.
- 32 Na ol i toktok long em long tok bilong Bikpela, na long olgeta husat i stap long haus bilong em.
- 33 Na em i kisim ol long dispela aua stret bilong nait, na wasim ol mak bilong wip bilong ol. Na em i kisim baptais, em na olgeta bilong em, kwiktaim.
- 34 Na taim em i bin bringim ol i go insait long haus bilong em, em i putim kaikai long ai bilong ol, na wokim amamas tru, taim em i bilip long God wantaim olgeta hauslain bilong em.
- 35 ¶ Na taim em i san pinis, ol kiap i salim ol wokman bilong kot, i spik, Lusim ol dispela man.
- 36 Na wasman bilong kalabus i toksave long Pol long dispela toktok, Ol kiap i bin salim tok long larim yutupela go. Olsem na nau go, na go wantaim bel isi.
- 37 Tasol Pol i tokim ol, Ol i bin paitim mipela ples klia taim mipela i no lus long kot, taim mipela i stap ol man Rom, na ol i bin tromoi mipela long kalabus. Na nau ating ol bai subim mipela i go ausait hait? Nogat tru. Tasol larim ol i kam ol yet na kisim mipela i go ausait.
- 38 Na ol wokman bilong kot i toksave long ol dispela toktok i go long ol kiap. Na ol i pret, taim ol i harim olsem ol i ol man Rom.
- 39 Na ol i kam na askim ol plis strong, na bringim ol i kam ausait, na askim ol long lusim dispela biktaun i go ausait.
- 40 Na ol i go ausait long kalabus, na go insait long haus bilong Lidia. Na taim ol i bin lukim ol brata, ol i givim bel isi long ol, na go.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.