-
Proverbs 30
- 1 The mu'mey vo' Agur the puqloD vo' Jakeh, the oracle: the loD jatlhtaH Daq Ithiel, Daq Ithiel je Ucal:
- 2 “ DIch jIH 'oH the HochHom ignorant loD, je yImev ghaj a man's yajtaHghach.
- 3 jIH ghaj ghobe' learned valtaHghach, ghobe' ta' jIH ghaj the Sov vo' the le' wa'.
- 4 'Iv ghajtaH ascended Dung Daq chal, je descended? 'Iv ghajtaH boSta' the SuS Daq Daj fists? 'Iv ghajtaH bagh the bIQmey Daq Daj garment? 'Iv ghajtaH established Hoch the ends vo' the tera'? nuq ghaH Daj pong, je nuq ghaH Daj son's pong, chugh SoH Sov?
- 5 “ Hoch mu' vo' joH'a' ghaH flawless. ghaH ghaH a yoD Daq chaH 'Iv tlhap lulIgh Daq ghaH.
- 6 yImev SoH chel Daq Daj mu'mey, lest ghaH reprove SoH, je SoH taH tu'ta' a liar.
- 7 “ cha' Dochmey jIH ghaj tlhobta' vo' SoH; yImev deny jIH qaSpa' jIH Hegh:
- 8 teq Hop vo' jIH falsehood je lies. nob jIH ghobe' poverty ghobe' riches. Feed jIH tlhej the Soj vetlh ghaH needful vaD jIH;
- 9 lest jIH taH teblu'ta', deny SoH, je jatlh, ‘ 'Iv ghaH joH'a'?' joq lest jIH taH mIpHa', je steal, je vaj dishonor the pong vo' wIj joH'a'.
- 10 “ yImev slander a toy'wI' Daq Daj pIn, lest ghaH mu'qaD SoH, je SoH taH held guilty.
- 11 pa' ghaH a generation vetlh curses chaj vav, je ta'be' ghurmoH chaj SoS.
- 12 pa' ghaH a generation vetlh ghaH pure Daq chaj ghaj mInDu', yet 'oH ghobe' washed vo' chaj filthiness.
- 13 pa' ghaH a generation, oh chay' lofty 'oH chaj mInDu'! chaj eyelids 'oH qengta' Dung.
- 14 pa' ghaH a generation 'Iv teeth 'oH rur swords, je chaj jaws rur knives, Daq Sop the mIpHa' vo' the tera', je the needy vo' among loDpu'.
- 15 “The leach ghajtaH cha' puqbe'pu': ‘ nob, nob.' “ pa' 'oH wej Dochmey vetlh 'oH never satisfied; loS vetlh yImev jatlh, ‘ yap:'
- 16 Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } , the barren womb; the tera' vetlh ghaH ghobe' satisfied tlhej bIQ; je the qul vetlh ta'be' jatlh, ‘ yap.'
- 17 “The mIn vetlh mocks Daq Daj vav, je scorns obedience Daq Daj SoS: the ravens vo' the ngech DIchDaq pick 'oH pa', the Qup eagles DIchDaq Sop 'oH.
- 18 “ pa' 'oH wej Dochmey nuq 'oH too amazing vaD jIH, loS nuq jIH yImev understand:
- 19 The way vo' an eagle Daq the air; the way vo' a lung Daq a nagh; the way vo' a Duj Daq the midst vo' the biQ'a'; je the way vo' a loD tlhej a maiden.
- 20 “ vaj ghaH the way vo' an adulterous be': ghaH eats je wipes Daj nujDu', je jatlhtaH, ‘ jIH ghaj ta'pu' pagh wrong.'
- 21 “ vaD wej Dochmey the tera' tremble, je bIng loS, 'oH ta'laHbe' SIQ Dung:
- 22 vaD a toy'wI' ghorgh ghaH ghaH joH; a fool ghorgh ghaH ghaH tebta' tlhej Soj;
- 23 vaD an unloved be' ghorgh ghaH ghaH married; je a handmaid 'Iv ghaH heir Daq Daj mistress.
- 24 “ pa' 'oH loS Dochmey nuq 'oH mach Daq the tera', 'ach chaH 'oH exceedingly val:
- 25 the ants 'oH ghobe' a HoS ghotpu, yet chaH provide chaj Soj Daq the summer.
- 26 The conies 'oH 'ach a feeble folk, yet chenmoH chaH chaj juHmey Daq the rocks.
- 27 The locusts ghaj ghobe' joH, yet chaH advance Daq ranks.
- 28 SoH laH catch a lizard tlhej lIj ghopmey, yet 'oH ghaH Daq kings' palaces.
- 29 “ pa' 'oH wej Dochmey nuq 'oH stately Daq chaj march, loS nuq 'oH stately Daq ghoS:
- 30 The HaDI'baH, nuq ghaH mightiest among Ha'DIbaH, je ta'be' tlhe' DoH vaD vay';
- 31 the greyhound, the male goat je; je the joH Daq 'Iv pa' ghaH ghobe' rising Dung.
- 32 “ chugh SoH ghaj ta'pu' foolishly Daq lifting Dung SoH'egh, joq chugh SoH ghaj thought mIghtaHghach, lan lIj ghop Dung lIj nujDu'.
- 33 vaD as the churning vo' milk brings vo' butter, je the wringing vo' the nose brings vo' 'Iw; vaj the forcing vo' QeHpu' brings vo' strife.”
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.