-
2 Kings 3
- 1 猶大王約沙法十八年、亞哈子約蘭在撒瑪利亞卽位、爲以色列王、歷十二年、
- 2 行耶和華所惡、然不似其父母、蓋其父所製巴力之柱、彼除去之、
- 3 惟從尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、不離棄之、○
- 4 摩押王米沙、畜羊者也、以羔羊十萬、牡羊十萬之毛、貢以色列王、
- 5 亞哈旣沒、摩押王叛以色列王、
- 6 時、約蘭王出撒瑪利亞、核以色列衆、
- 7 遣人詣猶大王約沙法曰、摩押王叛我、爾願偕我往攻摩押乎、曰、願往、爾我無異、我民如爾民、我馬如爾馬、
- 8 曰、當由何路而往、曰、由以東之曠野、
- 9 於是以色列王、與猶大王以東王偕往、紆道而行、歷程七日、軍旅及所隨之牲畜、無水以飲、
- 10 以色列王曰、哀哉、耶和華集此三王、欲付於摩押人手、
- 11 約沙法曰、在此、非有耶和華之先知、可藉以諮諏耶和華乎、以色列王之一僕對曰、昔傾水於以利亞之手者、沙法子以利沙在此、
- 12 約沙法曰、彼有耶和華之言、以色列王與約沙法、及以東王、遂往見之、
- 13 以利沙謂以色列王曰、我與爾何與、其詣爾父母之先知、以色列王曰、不然、耶和華集此三王、欲付於摩押人手、
- 14 以利沙曰、我指所事萬軍之主、維生之耶和華而誓、我若不視猶大王約沙法在此、必不顧爾、不見爾、
- 15 今當召一鼓琴者至、鼓琴時、耶和華之手臨之、
- 16 以利沙曰、耶和華云、於此谷中、遍掘溝洫、
- 17 蓋耶和華云、爾不見風、亦不見雨、水必盈於斯谷、爾及牲畜飲之、
- 18 耶和華視此猶爲細事、亦必付摩押人於爾手、
- 19 凡諸堅城美邑、爾必毀之、伐其嘉木、塞其水泉、以石毀其腴壤、
- 20 詰朝獻素祭時、有水自以東道而來、充溢斯地、
- 21 摩押人聞三王至、欲與之戰、則集民衆、自甫能執兵者以上、悉立於邊界、
- 22 及旦、日照於水、摩押人夙興、遙望其水、色紅如血、
- 23 曰、此乃血也、三王必亡、互相攻擊、摩押人乎、其往掠之、
- 24 旣至以色列營、以色列人起而攻之、使遁於其前、從而追擊、入於摩押境、
- 25 毀其城邑、各擲石以填其腴壤、塞其水泉、伐其嘉木、僅存吉珥哈列設石垣、發石之卒環而攻之、
- 26 摩押王見戰勢劇烈、則率執刃之士七百、欲衝過之、至以東王、而不能焉、
- 27 乃取當繼位之冢子、獻爲燔祭於垣上、以色列人深恨之、於是三王去之、各返故土、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.