-
Psalms 61
- 1 Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van David.
- 2 Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil;
- 3 Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!
- 4 Hoe lang nog stormt gij op een ander los, En stoot hem met u allen omver Als een hellende wand, Of een vallende muur?
- 5 Ze leggen het op zijn ondergang aan, En liegen er op los, om hem in het ongeluk te storten; Ze zegenen wel met hun mond, Maar vervloeken met hun hart.
- 6 Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil;
- 7 Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!
- 8 Bij God is mijn heil en mijn eer, God is mijn sterkte en mijn stut.
- 9 Blijf altijd op God vertrouwen, mijn volk, Stort uw hart voor Hem uit: onze toevlucht is God!
- 10 Maar de mens is enkel een zucht, De kinderen der mensen een leugen; In de weegschaal gaan ze allen omhoog, Ze zijn lichter dan lucht. Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil; Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!
- 11 Ook in afpersing stelt geen vertrouwen. Op diefstal geen ijdele hoop; En als de rijkdom vermeerdert, Hecht uw hart er niet aan.
- 12 Eén woord heeft God gesproken, En deze twee heb ik gehoord: Bij God is de macht;
- 13 bij U de genade, o Heer! En: Gij vergeldt iedereen naar zijn werken!
-
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Petrus Canisius Translation (canisius - 1)
2016-01-09Dutch (nl)
The Holy Scripture, translation from the original texts, by order of the Apologetic Society ‘Petrus Canisius’ undertaken with the approval of the most reverend bishops of the Netherlands.
\ https://github.com/lemtom/Canisius- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Dutch
- Distribution Abbreviation: canisius
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://github.com/lemtom/Canisius
- history_1.0
- (2016-01-09) first release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.