-
Галатам 6
- 1 Браттє, хоч і впаде чоловік у яке прогрішеннє, ви, духовні, направляйте такого духом тихости, доглядаючи себе, що,б і тобі не бути спокушеним.
- 2 Один одного тягарі носіть, і так сповняйте закон Христів.
- 3 Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює.
- 4 Дїло ж своє нехай випробовує кожен, тоді хвалу в собі мати ме, а не в иншому.
- 5 Кожен бо свій тягар нести ме.
- 6 Нехай же ділить ся той, хто учить ся слова, з тим, хто навчає всього доброго.
- 7 Не обманюйте себе: 3 Бога насьміятись не можна, що бо чоловік сїе, те й жати ме.
- 8 Бо хто сїе тілу своєму, од тіла жати ме зотлїннє; а хто сїе духу, од. духа пожне життє вічне.
- 9 Добре ж роблячи, не вниваймо, свого бо часу своє жати мем, не ослабіваючи.
- 10 Тим же оце, доки час маємо, робімо добро всім, а найбільш товаришам по вірі,
- 11 Бачите, який великий лист написав я вам своєю рукою.
- 12 Которі хочуть хвалитись по тїлу, ті примушують вас обрізуватись, тільки щоб за хрест Христів гонимим їм не бути.
- 13 Бо і ті, що обрізались, і самі закону не додержують, а хочуть, щоб ви обрізувались, аби в вашому тїлї хвалитись.
- 14 Мене ж не доведи (Боже) хвалитись (чим небудь) тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, котрим мені сьвіт розпято, а я сьвітові.
- 15 У Христї бо Ісусї нї обрізаннє нічого не важе, нї необрізаннє, а нове створіннє.
- 16 І которі по правилу сьому живуть, мир на них і милость і на Ізраїлї Божому.
- 17 На останок, нехай нїхто не завдає менї журби; бо я рани Господа Ісуса на тїлї моїм ношу.
- 18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим, браттє. Амінь.
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
NT (P Kulish 1871) (ukranian - 1.1)
2010-11-11Ukrainian (uk)
Ukrainian New Testament Translated by P. Kulish. Published in 1871.
Courtesy the Unbound Bible (http://unbound.biola.edu/)- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. NT. Ukrainian.
- Distribution Abbreviation: ukranian
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://unbound.biola.edu/
- history_1.1
- Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.